Imogen Cunningham Photographs 이모젠 커닝햄 사진전 2025. 3. 22. sat - 7. 27. sunOpening Reception 3. 22. sat 2pm 온라인 전시 바로가기 Visit Online Exhibition 눈이 내린 풍경은 고요합니다.사진 속 풍경은 분주한 삶의 표면을 걷어낸 듯 말이 없습니다. 한 장 한 장 그녀가 마주했던 생생한 현실 속에서 분주하던 셔터 소리를 떠올려 봅니다. 예술과 삶이 하나였던 자유로운 영혼, 그 시절 원조 보헤미안인 그녀에게 사진은 일상의 꿈같은 것입니다. 이모젠 커닝햄은 주체적인 여성으로 당당히 사는 법과 사진가로 살아가는 길을 스스로 만들고, 세 아들의 어머니로, 사진을 가르치는 스승으로, 무엇보다 자신의 삶을 담아내는 예술가로서 홀로 빛나던 큰 별입니다.깊은 흑백의 계조에 담긴 그녀의 이야기가 투명한 울림으로 이곳을 채웁니다. 때론 그림처럼, 꿈처럼, 무엇보다 선명한 사진의 묘사력과 재현을 믿었던 그녀에게 촬영이란 또렷한 인식의 실천이자, 직관적 반응입니다. 한순간도 같지 않은 시간을 멈추는 작업에는 흔들림 없는 중심의 힘이 필요합니다. 우리는 ‘바라봄’을 통해 존재를 확인하며, 그녀는 이러한 ‘존재의 의식’으로 ‘사진’을 선택한 사람입니다.‘사진寫眞’에는 사물의 진실을 담는다는 뜻이 들어 있습니다. 세상의 외관을 담으면서 동시에 그 외관을 벗기고 본질에 닿아야 한다는 말입니다. 사진을 통해 세상을 바라보는 일은 또 다른 나를 만나는 여정입니다. 대상과 나의 경계, 이름과 형태가 지워지고 용도가 사라진 후, 그 고요함 속에 선명하게 남겨지는 것이 있습니다. 그녀를 매혹시킨 정원의 식물들, 음악이 흐르는 계단, 고유한 존재의 표정과 움직임… 각각의 피사체 속에서 유독 눈에 들어오는 작가의 자화상. 세월에 변해가는 자신의 모습을 스스로 확인하는 그 눈은 렌즈의 작은 구멍, 그 속의 아득한 검은 우주를 응시하며 ‘어디서 와서 어디로 가는지, 무엇을 바라보고 있는지’ 다시 우리에게 묻고 있습니다.2025년 닻미술관은 ‘일상에서 발화하는 고요하고 투명한 사진 이야기’로 한 해를 시작합니다.아직 남아 있는 흰 눈이 사라지면, 이 정원에는 다시 봄이 찾아올 것입니다. 크거나 작은 일상의 신화는 무거운 현실의 땅에 뿌려진 희망의 씨앗입니다. 예술은 우리에게 보이지 않는 영원을 말하고 있습니다. 흰 눈은 모든 살아있는 자들과 이미 떠난 자들 위에 고요히 내려앉습니다. 문득 사진 속 빛나던 일상의 순간이 우리에게 말을 겁니다. 이제까지 그래 왔던 것처럼 모든 것은 지나갈 것이라고. 일인 분의 삶, 그 안에서 오늘 하루의 빛을 잃지 않기를. 어둠 속 두 손을 모은 목련 봉오리에 담긴 생의 기도가 지금 이곳에 있습니다. 기획의 글_주상연 Silence envelopes the snow-covered landscape.The scene in the photograph stands still, as if it were stripped away from a bustling day. Image by image, I recall the shutter sounds that must have filled these vivid realities the photographer once faced. For Imogen Cunningham—a free spirit who intertwined art with life and the original bohemian of her time—photography must have been a dream woven into her daily existence. She forged her own path as a woman, a photographer, a mother of three boys, a teacher, and, above all, an artist who captured life itself, shining like a lone, brilliant star.Her story, embedded in the sharp gradations of black and white, resonates transparently throughout our space. At times, her images feel like paintings, or dreams, and at other times she leaned on photography’s power of representation and clarity. For her, photography was a practice of keen perception and intuitive choice—just as halting the relentless flow of time requires finding an unwavering center. We often confirm our own existence through the act of seeing. She was someone who chose photography with an awareness of existence.Our root words of photography (寫眞) mean "to capture the truth of things." To photograph the world is not only to depict its outer surface but also to peel it away and reach its essence. Looking at the world through photography is a journey to encounter a truer version of oneself. When the boundaries between the subject and the Self dissolve, when names and forms fade, when purpose disappears, wisdom emerges in the stillness.The plants in her garden that captivated her, the staircase filled with music, the unique expressions of her subjects—each of these holds a trace of her presence. Within these spaces and figures, her self-portraits subtly emerge. The traces of time activate her face, a gaze that imprints itself upon the lens—sharp yet gentle, inviting the viewer into an unknown world. Through the small aperture of the lens, she stares into a vast, black universe, silently asking: "Where do we come from? Where are we going? What are we looking at?"In 2025, Datz Museum of Art will embark on a new year with ‘A quiet and transparent story of photography, emerging from everyday life’. When the last remnants of snow disappear, spring will return to this garden. The myths of daily life, passed down through stories both small and grand, are seeds sown in the heavy soil of reality. Art speaks to us of an invisible eternity. Snow falls faintly on all the living and the dead, spreading its quiet stillness over all. Suddenly, the luminous moments of everyday life captured in photographs begin to speak to us. And just as it has always been, all things will pass. May we not lose the light of today, contained in each of our lives. Here is a prayer for life, held within a magnolia bud, its hands folded in the darkness. Sangyon Joo_Director 이모젠 커닝햄(Imogen Cunningham, 1883~1976)은 20세기 현대 사진 미학에서 주요한 역할을 한 미국의 대표적인 여성 작가이다. 그는 당시 미국 서부 사진을 이끌었던 F64 그룹의 창립멤버로 활동했다. 이모젠 커닝햄의 사진은 흑백 프린트의 우아한 톤과 순수한 조형미를 더해 사진으로 구현할 수 있는 차별화된 예술성을 보여준다. 아흔 살이 넘은 나이까지 카메라를 놓지 않은 그는 사진 예술에 대한 고유한 세계관을 구축하며, 현재까지도 세계 사진사에서 중요한 작가로 연구되고 있다. 이모젠 커닝햄의 작품은 미국 현대미술관, 구겐하임 미술관, 게티미술관 등 세계의 주요 미술관에 다수 소장되어 있다. Imogen Cunningham (1883-1976) was one of the most influential female American photographers who was instrumental in shaping the modern photographic aesthetic of the 20th century. She was also a founding member of f/64, a defining photographic movement in the western United States. Her black-and-white photographs showcased the unique artistry that the photographic medium can achieve, enhancing them with an elegant tonal range and a sculptural sense of form. She kept her camera in hand until she was over 90 years old, and her works are now held in major museums around the world, including the Museum of Modern Art (MoMA) and the Guggenheim Museum, and are managed by the Imogen Cunningham Foundation. 개관일 | 수-일요일, 오전 11시-오후 6시휴관일 | 월·화요일, 설·추석연휴입장료 | 성인 5,000원 그 외 4,000원, 매달 마지막 주 수요일 ‘문화가 있는 날’ 무료후 원 | 2025 경기도 박물관/미술관 지원사업경기도 광주시 초월읍 진새골길 184 | 031-798-2581 | museum@datzpress.com | instagram.com/datzmuseum Bussiness Hours | Wed-Sun 11am-6pm, Closed Mon-TueAddress | 184, Jinsaegol-gil, Chowol-eup, Gwangju-si, Gyeonggi-do, South KoreaContact | museum@datzpress.com, 82-31-798-2581